Ein deutscher Humor-Botschafter in Großbritannien

Von Tobias Armbrüster · 28.07.2005
Viele britische Komiker haben ihre Karriere begonnen, indem sie in Pubs vor Publikum Witze erzählt haben. Das Genre der Stand-Up-Comedy war bislang fest in britischer Hand, aber seit einiger Zeit macht ausgerechnet ein deutscher Komiker in Großbritannien auf sich aufmerksam: Henning Wehn ist vermutlich der einzige deutsche "Stand-up-Comic" in Großbritannien.
Wehn: "The British say we Germans don’t have a sense of humour - I don’t find that funny (Gelächter)…but anyway, off we go..." (Gelächter, Klatschen)

Henning Wehn beginnt seine 20-Minuten-Show, indem er auf die Stoppuhr drückt. Er lässt sich ankündigen als deutscher Humorbotschafter in Großbritannien, aber mit seiner braunen Strickjacke sieht er eher aus wie der Schiedsrichter bei einem Kegelturnier. Die Zuschauer lieben ihn dafür.

Frau: "Er verkörpert alle Vorurteile über die Deutschen - er ist plump, erklärt alles umständlich, und er stellt sich bei allem etwas dumm an. Auch wenn ich nicht meine, dass die Deutschen tatsächlich so sind, bringt es mich zum Lachen. "

Wehn: "Why did my grandfather cross the road? - To occupy France…" (Gelächter, klatschen)

"Warum hat mein Großvater die Strasse überquert? – Um Frankreich zu besetzen".

Das Publikum im Bathhouse-Pub in London liebt solche jokes, vor allem wenn Henning Wehn sie mit deutschem Akzent erzählt. - Immer wieder kommt es zu Zwischenrufen aus dem Publikum, das ist bei Stand-Up-Comedys üblich. Eine Frau aus der hinteren Reihe ruft "Deutschland Deutschland über alles", Henning Wehn pariert das mit typischer deutscher Nonchalance.

"You better go home and do some ironing…" (Gelächter)
"Du gehst besser nach Hause, und bügelst ein bisschen".

Am besten ist Henning Wehn aber, wenn er die Todsünde aller Komiker begeht, und seine Witze nicht nur erzählt, sondern die Pointe anschließend bis ins Detail erklärt.

"Stop laughing, I haven’t even explained it yet! "

Hier zum Beispiel ist er gerade dabei den Witz zu erzählen von einem Mann, der beide Beine verloren hat, und dem der Arzt deshalb vorschlägt, seine Schuhe zu verkaufen.

"Wie viel Geld wird er für seine Schuhe noch bekommen? Sicher nicht mehr den vollen Kaufpreis, denn sie haben dramatisch an Wert verloren." (Gelächter)

Henning Wehn ist nicht nur deshalb komisch, weil er mit deutschem Akzent und deutscher Gründlichkeit gegen die Grundregeln der Comedy verstößt. Wehn übertreibt es vielmehr mit seiner Deutschen-Parodie derart, dass er seinem britischen Publikum sozusagen den Spiegel vorhält – nach dem Motto: Wie blöd muss man sein, um diese Klischees komisch zu finden.

Wehn ist an diesem Abend einer von sechs Komikern, die in dem Pub auftreten, von allen bekommt er mit Abstand die meisten Lacher. Die Leute sind begeistert.

Frau: "Er spielt so, dass man meint, er wüsste überhaupt nicht, was Comedy ist, wie das alles funktioniert, und was er auf der Bühne eigentlich machen soll. Er bricht alle Spielregeln so, dass es einfach wahnsinnig komisch ist. "

Henning Wehn aus Hagen, 31 und Lockenkopf, ist eigentlich Diplom-Betriebswirt, er guckt gern Fussball, fährt Rennrad, spielt Golf und deshalb hat er sofort ja gesagt als, als ihm vor drei Jahren ein Job in einer britischen Sportmarketing-Firma angeboten wurde. In den Londoner Pubs hat er dann ziemlich schnell herausgefunden, dass man sein Geld auch als Komiker verdienen kann.

"Aus Deutschland hat mir dieses Konzept von Stand-up-Comedy nichts gesagt. Und dann habe ich hier mal einen Auftritt gesehen, und zum Glück waren das richtig schlechte Leute auf der Bühne. Da habe ich mir gedacht, das kriege ich besser hin. Dann habe ich mir ein paar Telefonnummern gesucht, und so ging es dann los... "

Witze erzählt hat er schon immer gern, sagt Henning Wehn. Im Februar hat er nun in London einen begehrten Comedy-Nachwuchspreis gewonnen und er ist jetzt regelmäßiger Gast im britischen Fernsehen. Mittlerweile hat er sogar seinen Bürojob aufgegeben und arbeitet professionell als stand-up-comic. Er ist vermutlich der einzige Deutsche, der damit in Großbritannien seinen Lebensunterhalt verdient, aber er findet, überbewerten dürfe man die deutsche Staatsangehörigkeit in diesem Job auch nicht.

"Ist es einfacher oder schwerer als Deutscher? Also es ist natürlich ein selling point, aber es ist natürlich nur ein Aufhänger. Was zählt ist, dass Du ein gescheites Programm hinlegst. Du kannst natürlich hingehen und nur sagen "ich bin aus Deutschland" und das schafft Aufmerksamkeit. Aber wenn danach nichts mehr kommt, dann bleibst Du, wo Du bist. "

Als Comedy-Deutscher erfüllt Henning Wehn natürlich auch das Nazi-Klischee und zieht deshalb das multikulturelle Großbritannien durch den Kakao. Gegen Ende seiner Show erzählt er von seinen muslimischen Nachbarn in London, die ihn wegen seines Stechschrittes und seiner deutschnationalen Gesänge bei der Polizei angezeigt hätten.

"They complained especially about me goose-stepping home from the pub, singing Deutschland Deutschland über alles. …Gelächter… Madam, I tell you one thing: It’s not my fault that these teetotall terrorists don’t know how to party. " (Gelächter)

"Was kann ich dafür, wenn diese Anti-Alkoholiker Terroristen nicht wissen, wie man anständig feiert".

Bislang tritt Henning Wehn nur in Großbritannien auf. In Deutschland sagt er, würde seine Show kaum jemand verstehen, vor allem, weil sie ja auf das britische Publikum zugeschnitten ist. Und außerdem gibt es in Köln, Berlin oder Frankfurt nicht so viele Möglichkeiten für einen Stand-Up-Comic. In Großbritannien steht er in diesem Sommer jeden Abend auf der Bühne. Der deutsche Humor-Botschafter, so scheint es, hat eine Menge zu tun.