Hörstück: Was prägt eine Aufnahmegesellschaft?

Achtung, Aufnahme!

Der Kuppelsaal im silent green, Berlin
Der Kuppelsaal im silent green, Berlin © Laura Fiorio
Von Julia Tieke · 21.05.2018
Menschen aus ganz unterschiedlichen Herkunftsländern, manche seit langem in Deutschland, andere erst kurz, erzählen von ihrem Leben. Ein Hörstück über die Zusammenhänge von Sprache, Übersetzung und Identität.
Ein Hörstück mit vielen Stimmen und wenig Übersetzung: Monologe in acht Sprachen bilden das Gerüst des Hörspiels, in dessen Zentrum die Mehrdeutigkeit der Begriffe "Aufnahme" und "aufnehmen" steht. Wer nimmt wen auf und zu welchem Zweck? Das Hörstück entstand aus einer Audioinstallation, die die Autorin 2016 für das Projekt "Tonspuren" vom Haus der Kulturen der Welt in Berlin realisierte.

Ursendung
Hörstück von Julia Tieke
Übersetzung: Somar Almir Mahmoud, Hamid Ehrari, Gloria Fochs, Faith Ann Gibson, Freweyni Habtemariam, Sharmila Hashimi, Anila Shuka, Dorota Stroińska
Mit: Meriam Abbas, Ayham Majid Agha, Astrit Geci, Elen Moos, Fatina Laila, Ayad Milko, Mira Partecke, Soliman Saien, Elda Sorra, Julia Swiech, Max Urlacher, Neal Wach, Inaam Wali-Al Battat, Kiflom Zerihun
Ton: Julia Tieke, Frieder Butzmann
Produktion: Autor*innen 2017/Haus der Kulturen der Welt, Berlin 2016

Länge: 53'22

Julia Tieke, geboren 1974, Kulturwissenschaftlerin, Autorin und Regisseurin. Projektleiterin der Wurfsendung von Deutschlandfunk Kultur. Für DKultur: "Ulrich Gerhardt. Ein Porträt" (2013), "Syria FM" (2015). Für SWR: "Auf, auf! Zum Vagabundenkongress!" (2014). "Facebook sagt, Du bist in der Türkei" (2014), "Tagebuch aus Aleppo" (2015). Julia Tieke lebt in Berlin.
Der Kuppelsaal im silent green, Berlin
Der Kuppelsaal im silent green, Berlin© Laura Fiorio
Zum Hörspiel gibt es umfangreiches Begleitmaterial.
Unterstützt vom Haus der Kulturen der Welt, Berlin, im Rahmen des Projekts "Tonspuren"